神同在网安全链接中国站 关于 | 圣经 | 研经 | 文摘 | 搜索 | 网址 | 百科 | 词典 | 博客 | 社区 | 在线 | 中国百科 | 华人百科 | 主内翻译事工 | 新浪博客 | 土豆播客 | 百度空间 | 歌珊地 | 淘宝店铺 | 友情链接


 

Godwithus Bible 神同在圣经 <b>罗马书 Romans 1:16</b> ——神同在圣经,我们的华人基督徒圣经,好用的在线圣经引擎  http://ccbible.me http://ccbible.us

Godwithus Bible 神同在圣经 罗马书 Romans 1:16 ——神同在圣经,我们的华人基督徒圣经,好用的在线圣经引擎 http://ccbible.me http://ccbible.us

短域名 http://godwithus.cc 国际站 http://ymnl.us http://ymnl.cc 中国站 http://ymnl.org http://ymnl.me


短网址 Short URL: http://ccbible.me http://ccbible.us 我们的华人基督徒圣经 Chinese Christian Bible. [使用反馈调查 Feedback]

选项 Options 帮助 Help

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

 

调整字体大小 更小 更大

 

罗 1:13 弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样;只是到如今仍有阻隔。 (CUVS)

Rom 1:13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

罗 1:14 无论是希腊人,化外人,聪明人,愚拙人,我都欠他们的债; (CUVS)

Rom 1:14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

罗 1:15 所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。 (CUVS)

Rom 1:15 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

罗 1:16 我不以福音为耻;这福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。 (CUVS)

Rom 1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

罗 1:17 因为 神的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以致于信。如经上所记:“义人必因信得生。” (CUVS)

Rom 1:17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith, as it is written, The just shall live by faith. (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

罗 1:18 原来 神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。 (CUVS)

Rom 1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

罗 1:19  神的事情,人所能知道的,原显明在人心里;因为 神已经给他们显明。 (CUVS)

Rom 1:19 Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them. (KJV)

本节研经资料 Bible Study Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

罗马书 (罗) 1 罗 1:13 弟兄们,我不愿意你们不知道,我屡次定意往你们那里去,要在你们中间得些果子,如同在其余的外邦人中一样;只是到如今仍有阻隔。 罗 1:14 无论是希腊人,化外人,聪明人,愚拙人,我都欠他们的债; 罗 1:15 所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。 罗 1:16 我不以福音为耻;这福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。 罗 1:17 因为 神的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以致于信。如经上所记:“义人必因信得生。” 罗 1:18 原来 神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。 罗 1:19  神的事情,人所能知道的,原显明在人心里;因为 神已经给他们显明。 (简体和合本 CUVS)

 

 

Romans (Rom) 1 Rom 1:13 Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. Rom 1:14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise. Rom 1:15 So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also. Rom 1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. Rom 1:17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith, as it is written, The just shall live by faith. Rom 1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness; Rom 1:19 Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them. (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

调整字体大小 更小 更大

 

读经研经灵修   Blue Letter Bible | Our Daily Bread | 灵命日粮 | Youversion | 优训网读经 | Bible.is语音圣经 | 神剑万维圣经工具 | 信望爱信仰圣经资源 原文词典 | CCBibleStudy查经资料 | ESV圣经资料

 

 

太 1:20 正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕!只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。 太 1:21 她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。” 太 1:22 这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话, 太 1:23 说:“必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“ 神与我们同在”。) (和合本 CUV)
Matt 1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the LORD appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife, for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matt 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS, for he shall save his people from their sins. Matt 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matt 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.

Godwithus.cn
SSL认证 Godwithus 神与我们同在 神同在网 http://www.Godwithus.cn (C) 2004-2012 浙ICP备06038725
联系电邮 Godwithus[AT]Godwithus.cc Godwithus[AT]Godwithus.cn